Este blog es un espacio de intercambio para los 6 fotógrafos (3 mexicanos y 3 franceses) seleccionados en el marco del intercambio cultural y artístico entre la región Bretaña y México para realizar una residencia de 2 meses durante el año 2010, en Bretaña para los mexicanos y en México para los franceses. Los fotógrafos desarrollarán un proyecto en torno a MIRADAS CRUZADAS. El resultado será una exposición itinerante en Francia y en México, y también se publicarán los resultados.
Proyectos de los Fotógrafos
▼
29 de julio de 2010
28 de julio de 2010
27 de julio de 2010
21 de julio de 2010
17 de julio de 2010
Mexico City No Blues
Valse de Mexico
Mexico City Waltz
Va t'en Bleu
Blues Go
Va t'en Vert
Gringo
Monde binaire
13 de julio de 2010
9 de julio de 2010
Miramar en San Miguel Allende

Hola a todos!!!...
Esta es mi primera entrada en espera, un poco ansiosa, por poder subir algunas imagenes de mis recorridos en Bretaña.
Por lo pronto los invito a una exposición donde mostrare imagenes que seguro encontraran eco en mis busquedas Bretonas.
Saludos!!
Bonjour à tous!!!...
Voici ma première entrée en attente, un peu impatiente de pouvoir y afficher les images de mon (futur) parcours en Bretagne.
Voici ma première entrée en attente, un peu impatiente de pouvoir y afficher les images de mon (futur) parcours en Bretagne.
En attendant, je vous invite à une exposition où je montrerai des images qui, j'en suis sûr, trouveront écho dans mes recherches bretonnes.
A bientôt !!!
8 de julio de 2010
Interdeccion. - Interdection.
Jeanne Leon 84 años, fuerza corporal, corazón caido.
Me habla de la tierra donde nace Plougerne (Plouguernau en francés), de sus costumbres y su vida al campo junto a su Madre y su Padre.
Primera interdicción, en su tiempo a la escuelala: prohibición total de su lengua materna. Cae la guerra su vida en el campo desaparece, una bomba aterriza a lado de su casa. Interdicción permanente, la acción de la bomba muere con su Padre y su Madre.
Los ojos de Jeanne Leon, comprenden el espacio injustificado, y es que
la metodología se impuso desde su infancia, con un bien (français) y un
mal (brezhoneg).
Me habla de la tierra donde nace Plougerne (Plouguernau en francés), de sus costumbres y su vida al campo junto a su Madre y su Padre.
Primera interdicción, en su tiempo a la escuelala: prohibición total de su lengua materna. Cae la guerra su vida en el campo desaparece, una bomba aterriza a lado de su casa. Interdicción permanente, la acción de la bomba muere con su Padre y su Madre.
Los ojos de Jeanne Leon, comprenden el espacio injustificado, y es que
la metodología se impuso desde su infancia, con un bien (français) y un
mal (brezhoneg).
Jeanne Léon, 84ans, force corporelle, cœur blessé.
Elle me parle de la terre où elle est née, Plougerne - Plouguernau en français -
de ses coutumes et de sa vie à la campagne avec sa mère et son père.
Première interdiction du temps de l'école : l'interdiction totale de sa langue maternelle.
La guerre survint. Sa vie à la campagne disparut. Une bombe atterrit à coté de sa maison.
Interdiction permanente : L'action de la bombe s'éteint avec son père et sa mère.
Les yeux de Jeanne Leon comprennent l'espace injustifié ; la méthodologie s'est à son enfance, une méthodologie régit par un bien (français) et un mal (brezhoneg).
7 de julio de 2010
4 de julio de 2010
3 de julio de 2010
Orizaba

1.7.10
Je crois avoir retrouvé la maison supposée où Jack Kerouac à écrit Mexico City Blues et Tristessa...
Une famille très pauvre s'y est installé.
C'est une sorte de squat. Crade. Beat...
Ils m'ont laissé photographier. Rien n'a bougé : j'ai découvert la cabane sur la terrasse où il vivait : elle est entièrement peinte en or à l'intérieur... Des images pieuses, des bougies. Du linge sur la terrasse. Des assiettes dans l'evier. Quelqu'un y vit encore... On y accède par un escalier d'acier en colimaçon exactement conforme à celui que Kerouac décrit dans Tristessa : branlant et dangereux !

4.7.10
Je suis retourné rue d'Orizaba. J'ai pu visiter "La Cabane Dorée".
Y vit une drôle de femme, Clara, que j'ai rencontré et photographié ce matin. (Je me lève à 7h tous les jours...)
Elle pratique la magie blanche. Personnage haut en couleur. Très pieuse.
Elle a dressé un autel qu'on pourrait croire dédié à Jack "mystic" Kerouac (dont elle ignore l'existence).
La maison toute entière est un poème :
Une veille dame vit au rez-de chaussé. Dans un bordel innommable et entourée d'immenses nounours...
Un travesti au premier, tatoué(e) "Angel" sur les fesses ... Un idiot également : grand benêt physiquement impressionnant qui m'a ouvert la porte la première fois...
Il y aussi une douce et belle jeune fille, Ruby, que j'ai photographiée également ce matin et son frère Luis.
D'autres encore... Une vraie petite tribu.
Pour la petite histoire, Burroughs (et feu sa femme...), Herbert Huncke, William Garver, Ginsberg, Gregory Corso (etc.) ont vécu ici et dans la maison adjacente, au 210...
2 de julio de 2010
1 de julio de 2010
El lunes llegaron los dos otros fotógrafos franceses (Chimène Denneulin et Nicolas Comment). Hoy, en la Alianza francesa de México (Centro Polanco), cada quien presentó su trabajo fotográfico, así como las intenciones de su proyecto de residencia. Las propuestas son muy diferentes, pero abarcan unas practicas (o tendencias) importantes del medio fotográfico. Estaré muy entusiasmado de ver los trabajos expuestos.
Este próximo domingo, regresaré a Francia después de 2 meses muy intensos en la Ciudad de México. A punto de acabar con esta estancia, mientras los otros a penas empiezan, Solen Rouillard, la coordinadora del proyecto me hizo esta pregunta interesante: quería saber, aunque me queda todavía mucho trabajo de edición y de presentación, si mi proyecto había evolucionado durante su desarrollo callejero en el D.F.?
Definí un protocolo bastante drástico y quizás castrante en la realización de estas fotografías.
Quise escoger un árbol, listo para podar, convocar a un modelo, y buscar una luz muy plana, y obviamente convocar la suerte para que todas estas « variables » se reúnen en el mismo lugar, en el mismo momento. No dejé mucho espacio para variaciones, tratando de construir una serie homogénea, como acostumbro hacerlo. Pero esta experiencia se enriqueció de las apreciaciones de la gente que invité a treparse en los árboles. Algunos tuvieron miedo de caerse, otros tuvieron pena en subirse, o en bajarse, pero siempre estuvieron muy satisfechos de la postura muy poco común que les propuse. Lo cierto es que esta experiencia muy participativa, este tipo de acción hecha en el dominio público ya me permite imaginar otras imágenes. La gente, que aprovecho para agradecer, ha sido muy disponible y curiosa, lo que suele ser una costumbre en México…para contestar a la pregunta de Valérie Nicolas, la directora de la Alianza Francesa de México.
Por el momento, solo me quedan dos días y espero tener la posibilidad de sacar una última toma en la colonia Roma. Tengo muchísima prisa para empezar a ampliar estas fotos. No dudo que esta etapa va a ser fundamental en el desarrollo artístico de este trabajo. Todavía estoy en México y no conozco precisamente el desarrollo final que daré a la serie que desarrollé en el D.F., y también tendré que buscar mas adelante para finalizar la serie de los Maquechs en Mérida. Estarán en mis maletas volando hacia Francia este domingo y espero que puedan visitar a la Torre Eiffel la próxima semana. Este fue el compromiso por el que me prestan sus derechos!
Mientras tanto, les invito a visitar mi exposición en “La Valise”, Zacatecas #126, colonia Roma (esquina con Jalapa) y a pensar en esta citación que compuse a partir de autores importantes en mi entendimiento del muy complejo medio fotográfico.
“Lo que nos interesa en la imagen no es la función de representar la realidad, sino su potencial dinámico, su capacidad para suscitar y construir proyecciones, interacciones, cuadros narrativos — dispositivos que estructuren la realidad […] una imagen es el resultado de movimientos temporalmente sedimentados o cristalizados en ella […] mas allá de las metáforas,, solo queda cerciorarnos de que la sensibilidad contemporánea nos predispone paradójicamente a la profecía y no a la historia, vivimos en un mundo de imágenes que preceden a la realidad, no buscamos la visión sino el déjà-vu.”
Franco Berardi, Joan Fontcuberta, Aby Warburg […] por orden alfabético.












